Was bedeutet der Ausdruck „Geschichten vergiften“?
Wenn Ihnen jemand Geschichten erzählt, die kein einziges Wort der Wahrheit enthalten, dann sagt man „травить байки“ („trawit' baiki“ oder auf Deutsch wörtlich: „Geschichten vergiften“).
Das Wort „trawit’ “ hat im Russischen mehrere Bedeutungen. Heute bedeutet es „vergiften“, früher bedeutete es aber auch „lügen“ und „füttern“. „Baiki“ sind in diesem Fall Märchen oder Geschichten. „Trawit’ baiki“ (wörtlich: „Geschichten vergiften“) bedeutet also im übertragenen Sinn, jemanden mit einer Lüge „zu füttern“.
Eine passende deutsche Entsprechung wäre: „jemandem etwas auftischen”.