GW2RU
GW2RU

Wie werden Partikeln in der russischen Sprache verwendet?

Fenster nach Russland (Foto: calvindexter, Anna Bizon/Getty Images)
Wenn Sie in einem Satz über ein kleines, unübersetzbares Wort stolpern, könnte es sich um eine Partikel handeln! Partikel sind eine funktionale Wortart, die Bedeutungsnuancen ausdrückt und auch an der Wortbildung beteiligt ist. Die russische Sprache kennt eine Vielzahl von Partikeln.

Die gute Nachricht: Die Partikeln verändern sich nicht (Sie müssen sich also keine Sorgen um Fälle und Rückgänge machen!).

Partikeln werden typischerweise in zwei Kategorien eingeteilt: formbildende Partikeln und Modalpartikeln.

Formbildende Partikeln werden verwendet, um den Konditional und den Imperativ von Verben zu bilden:

  • „бы – Kennzeichen des Konjunktivs: „Я бы хотел выучить русский“ („Ich würde gerne Russisch lernen“)
  • „пусть“, „пускай“, „да“, „давай(те)“– Kennzeichen des Imperativs: „Пусть ребенок сам научится читать“ („Das Kind soll selbst lesen lernen“)

Modalpartikeln drücken Bedeutungsnuancen, Gefühle und Einstellungen des Sprechers aus. Zum Beispiel:

  1. Negierende: „не“, „ни“, „вовсе не“, „далеко не“, „отнюдь не“ — („Я не говорю по-русски“ / „Ich spreche kein Russisch“)
  2. Interrogativ: „неужели“, „разве“, „ли (ль)“ — („А ты разве не говоришь по-русски?“ / „Sprichst du denn etwa kein Russisch?“)
  3. Demonstrativ: „вот“, „вон“, „это“ — („Вот этот мальчик хорошо читает“ / „Dieser Junge hier liest gut“)
  4. Erläuternd / präzisierend: „именно“, „как раз“, „прямо“, „точно“, „точь-в-точь“ — („Я как раз сейчас собирался пойти учить русский“ / „Ich wollte gerade anfangen, Russisch zu lernen“)
  5. Restriktiv / verstärkend: „только“, „лишь“, „исключительно“, „почти“, „единственно“, „-то“ — („Я почти выучил русский“ / „Ich habe fast Russisch gelernt“)
  6. Ausrufend: „что за“, „ну и“, „как“ — („Ну и как ты собираешься учить русский, если не хочешь запомнить слова!“ / „Na, und wie genau willst du Russisch lernen, wenn du keine Wörter auswendig lernen willst?!“)
  7. Intensivierend: „даже“, „же“, „ни“, „ведь“, „уж“, „все-таки“, „ну“ — („Я ведь уже год учу русский!“ / „Ich lerne Russisch ja schon seit einem Jahr!“)
  8. Zweifel ausdrückend: „едва ли“, „вряд ли“ — („Я вряд ли запомню окончания падежей“ / „Ich werde mir die Kasusendungen wohl kaum merken können“)

Es gibt auch mehrdeutige Partikeln. Zum Beispiel wird „ни“ zur Verstärkung der Verneinung verwendet („В комнате не слышно ни звука“ / „Im Zimmer ist kein Laut zu hören“) oder als Verneinung, wenn kein Verb oder Prädikat vorhanden ist („В комнате ни звука“ / „Kein Laut im Raum“).

Verwechseln Sie Partikeln nicht mit Postfixen („-то“, „-либо“, „-нибудь“), die mit einem Bindestrich geschrieben werden!

Lesen Sie mehr über Partikeln auf Russisch auf der Webseite Gramota.ru.