Wie Puschkin in verschiedenen Sprachen klingt (VIDEO)

Der russische Dichter Alexander Puschkin ist ein wahrer Rekordbrecher! Sein Gedicht „Ein Augenblick, ein wunderschöner…“ wurde in über 210 Sprachen übersetzt! Hören Sie sich an, wie es in Ihrer Sprache klingt.

Russisch:

Я помню чудное мгновенье:

Передо мной явилась ты

Englisch:

I still recall the wondrous moment:

When you appeared before my eyes

Chinesisch:

我记得那美妙的一瞬:

在我的眼前出现了你,

Serbisch:

Тренутка ја се сјећам сјајна,

Кад преда мном се појави ти

Deutsch:

Ein Augenblick, ein wunderschöner:

Vor meine Augen tratest du

Hindi:

मुझे याद है वह अद्भूत क्षण

जब तुम मेरे सम्मुख आई

Arabisch:

أَتَذَكّرُ لحْظَةً مُدْهِشَةً

حين تَجَلّيتِ أَمَامي

Spanisch:

Recuerdo aquel instante prodigioso

en el que apareciste frente a mí

Portugiesisch:

Recordo o luminoso instante

quando eu, tomado de surpresa,

te vi

Japanisch:

私は妙なる瞬間を覚えている

目の前におまえが現れた時

Französisch:

Il me souvient d'un instant merveilleux :

Quand je te vis paraître devant moi